@ 2018 By Lotus Translation

October 19, 2017

Trying to get comparable quotes from localization service providers can be quite a project. Why? Each one of them will offer a complex quote with different structures, containing items like localization engineering, integrity check, desktop publishing, not to mention all the CAT (computer-aided translation) and MT (machine translation) acronyms that only...

September 1, 2017

It’s a cliché but especially true in the translation business. In the perfect world, translation effort deserves as much time if not longer as the source language content creation. If the marketing team spents 2 months designing an English website, wouldn’t it be fair to ask for the same time to translate it into 20 other languages?

The reality is more dem...

June 27, 2017

Whether you are a first-time translation user, or a localization manager in a mature translation management environment, the biggest question in your mind is how to prove translation ROI. Is there a standard, or calculator? Does it vary by industry? Who has the knowledge and expertise to generate this type of report? How do you know the translation invest...

Please reload

KNOWLEDGE